Переклади. Гріхи молодості. Тепер я перекладаю, в основному, твори відомих сучасних зарубіжних поетів і прозаїків, з якими особисто знайомий та активно співробітничаю. І ці вірші, оповідання та романи друкуються українською вперше. Втім, замолоду я залюбки перекладав рідною мовою твори класиків, які сподобалися та запам’яталися. Власне, завдяки цьому я й став письменником. Досі ці переклади не були […]
- Читать далее -Названі лауреати премії ім. Галшки Гулевичівни за 2021 рік
Премія імені Галшки Гулевичівни заснована 2020 року луцькою ГО «Чумацький віз» та київською ГО «Пам’ять без кордонів» для відзначення українських діячів у всіх галузях націє- і державотворення – політики, освіти та культури, людей, які проявляють себе у доброчинності й творчості. З 1 січня 2021 року засновники цієї почесної відзнаки – Міжнародна літературно-мистецька Академія України (об’єднує […]
- Читать далее -Про нові книжкові надходження розповіли у Чернігові
До Чернігівського культурно-мистецького центру «Інтермеццо» надійшли нові книги. Про це розповів адміністратор книгарні КМЦ «Інтермеццо» Олександр Ясенчук. Серед нових надходжень — література на будь-які смаки й для різного віку: дітей і дорослих, жінок і чоловіків, про кохання і детективні розслідування, фантастику і повсякденність нашого життя... Книгарня Чернігівського культурно-мистецького центру «Інтермеццо» знаходиться за адресою: вул.Шевченка,9. Детальніше — […]
- Читать далее -Оприлюднені лауреати Міжнародної премії ім. М.Гоголя «Тріумф»
Цю почесну нагороду засновано у 1998 р. Чернігівським медіа-клубом за сприяння Національної спілки письменників України та міжнародних громадських організацій. З 1 листопада 2014 року засновником премії стала Міжнародна літературно-мистецька Академія України, яка об’єднує відомих письменників, перекладачів, науковців та журналістів із 60 держав. Рішення ухвалює Комітет із нагородження Міжнародною літературною премією імені Миколи Гоголя «Тріумф», до […]
- Читать далее -У Чернігові презентували книгу, яка написана в період пандемії
У п’ятницю, 19 березня, у Чернігівській міській бібліотеці відбулася презентація нової книги письменниці Оксани Щирби. «Падаючи вгору» — так називається нова книга сучасної української письменниці. Книга написана для тих людей, які борються із перешкодами до реалізації своєї мрії і мають бажання віднайти самого себе та не втратити основні цінності життя, як любов до ближнього та спілкування […]
- Читать далее -Азербайджанські притчі переклав українською мовою чернігівець
Український письменник із Чернігова Сергій Дзюба переклав притчі азербайджанського письменника Агшина Алієва. Деякі з них пропонуємо нашим читачам. Агшин Алієв (Азербайджан). Народився 16 листопада 1977 року в селі. Ляж Ленкоранського району Азербайджану. Закінчив історичний факультет Ленкоранського державного університету. Відомий поет, прозаїк та науковець. Автор шести книжок (історичних романів, віршів) та понад ста наукових статей. Його […]
- Читать далее -Визнання у Німеччині творчого подружжя з Чернігова
Міжнародне співробітництво. Відомі українські письменники, перекладачі та журналісти Тетяна і Сергій Дзюби вдруге стали академіками в Німеччині. В 2017-му сертифікати про присвоєння звання академіків вони отримали в Міжнародній Академії діячів літератури, мистецтв і комунікацій (Берлін – Франкфурт). А нині такий же почесний вибір щодо українців ухвалили і у Всесвітній Асоціації діячів мистецтв «Глорія», яка має […]
- Читать далее -Василь Слапчук – лауреат премії імені Максима Танка в Білорусі!
Відомий український поет, прозаїк, перекладач та літературознавець Василь Слапчук успішно співробітничає із закордонними письменниками, зокрема в Білорусі. У Мінську в нього вийшли вже три книжки, які отримали значний резонанс. Отож, за поданням Міжнародної літературно-мистецької Академії України (яка об’єднує письменників, перекладачів і науковців із 60 держав), Спілка письменників Білорусі нагородила видатного українця дуже престижною премією ім. […]
- Читать далее -Вперше мовою орія перекладені вірші українців із Чернігова
Цікава, неймовірна новина: вірші відомих українських поетів Сергія і Тетяни Дзюби вже перекладені мовою орія. І це – взагалі перший переклад творів українців цією чудовою, милозвучною мовою! Орія – індоєвропейська мова, якою розмовляють близько 35 мільйонів мешканців індійського штату Одіша. І це – одна з 22-х офіційно визнаних мов Індії, котра має власне письмо. Вона […]
- Читать далее -Дмитро Шупта втілив по-філософськи мудрий роздум про Шевченка
«Феномен Шевченка, – писав Євген Сверстюк, – відбиває нашу національну природу, наше світосприйняття, наше минуле і нашу надію на майбутнє. Він символізує душу українського народу, втілює його гідність, дух і пам’ять». І сьогодні, коли українці героїчно борються за незалежність, суверенітет, за національне оновлення, слово Тараса Шевченка допомагає, воно є і натхненням, і опорою, воно крокує […]
- Читать далее -Нові лауреати Чернігівської літературної премії ім. Л. Глібова
Вручення премії літературної спілки «Чернігів» та редколегії журналу «Літературний Чернігів» відбудеться 4-го березня о 15 годині, напередодні дня народження Леоніда Глібова, в обласній науковій бібліотеці ім. Короленка. Журі назвало цьогорічних лауреатів за кращі твори, видані не пізніше як за три попередні роки. Згідно з протоколом, ними стали: 1. Поетеса, лауреат премії ім. М. Коцюбинського Ткач […]
- Читать далее -Нові лауреати Міжнародної відзнаки «Світ Пограниччя»
Названо нових лауреатів Міжнародної літературно-мистецької премії «Світ Пограниччя». Ця почесна відзнака заснована 2015 року громадськими організаціями «Пам’ять без кордонів» і «Чумацький віз» (Україна) – з метою відзначення українських і зарубіжних письменників, науковців, перекладачів, митців та людей, які сприяють розвитку національних мистецтв і взаємному обміну культурними цінностями, роблячи їх загальнолюдським набутком. З 2018 р. засновники цієї […]
- Читать далее -Вийшов перший том майбутнього тритомника Сергія Дзюби
«Гріх любити неталановито!» – перший том майбутнього тритомника Сергія Дзюби . Сота за ліком книжка відомого українського письменника – напрочуд ошатна: красива тверда обкладинка з репродукцією «Янголів» Рогіра ван дер Вейдена, понад 200 кольорових ілюстрацій. Та й обсяг вражає – більше 550 сторінок. Але головне – це, звісно, проникливі, неповторні, глибокі, чарівні вірші народного поета […]
- Читать далее -Вірші українських поетів перекладені непальською мовою
Вірші відомих українських поетів Тетяни і Сергія Дзюби прекрасно перекладені непальською мовою. А Сергій Дзюба переклав українською добірку віршів знаного поета з Непалу Сантоша Кумара Покхарела. Непал (Федеративна Демократична Республіка Непал) – цікава держава в Гімалаях, у Південній Азії. Саме в цій чарівній, мальовничій країні є гора Джомолунгма, найвища в світі – 8848 метрів над […]
- Читать далее -Про домовика та відьом знає Павло Дубровський із Городні
Письменник, краєзнавець та журналіст Павло Дубровський, який мешкає в Городні на Чернігівщині, серйозно займається дослідженням незвичних явищ, і, зокрема, що стосується відьомських чар. Домовик полюбляє домашню випічку «Завдяки сотням легенд, які побутують на Придесенні, а також численним свідченням очевидців і дослідженням фахівців, сьогодні можна зі знанням справи говорити про всіх представників нашої рідної нечистої сили. […]
- Читать далее -Лауреати літературно-мистецької премії імені Лесі Українки
Названо лауреатів Міжнародної літературно-мистецької премії імені Лесі Українки за 2021 рік. Цю нагороду було започатковано в 2017 році, як Почесну міжнародну медаль Лесі Українки, котра вручалася в рамках Міжнародного літературно-мистецького конкурсу імені де Рішельє (Україна, м. Одеса – Німеччина, м. Франкфурт, понад 800 учасників із 40 держав). З 1 січня 2021 р. засновниками престижної відзнаки стали […]
- Читать далее -Творче об’єднання «Криниця» – справжній феномен!
Книжкові новинки. Вийшов № 9-10 альманаху «Ічнянська Криниця». Щиро шаную людей, у яких слова не розходяться з ділом; котрі живуть не лише для себе, а постійно роблять добрі справи для батьківського краю та рідної Вітчизни; незважаючи на всі негаразди і труднощі, не опускають руки, а самовіддано, наполегливо і патріотично працюють. Саме такими подвижниками вважаю відомого […]
- Читать далее -Підсумкове число часопису «Літературний Чернігів» побачив світ
Митецький часопис «Літературної спілки «Чернігів» відкриває сторінки для своїх читачів. І одразу, вже традиційно — поетична добірка. Її назва — «У кожній часточці всесвіту – диво». Лірична авторка Тетяна Таланцева — ровесниця сучасної української державності — намагається розібратися не лише у почуттях закоханої людини, а сенсі нашого існування: десь на розпуттях зірок і метеликів вороном […]
- Читать далее -Індія стає ближчою Україні
Вірші українців Тетяни та Сергія Дзюби перекладені мовою хінді. А Сергій Дзюба вже переклав українською вірші відомих поетів із Бангладеш і Таджикистану. Хінді (гінді) – одна з найпоширеніших мов у світі, адже нею постійно спілкуються 245 мільйонів людей! Хінді посідає за популярністю нині п’яте місце – після арабської, китайської, іспанської та англійської мов. Тепер це – […]
- Читать далее -Вийшов новий номер Чернігівської обласної газети «Світ-інфо»
Газета «Світ-інфо», № 191 — майже 9 років видає в Чернігові її засновник і редактор журналіст Петро Антоненко. Стаття редактора «Американський Майдан» аналізує паралелі і відмінності між недавніми бурхливими подіями в США при затвердженні підсумків виборів президента – з двома українськими Майданами. Стаття «Децентралізація, централізація, адміністративно-територіальна реформа?» розповідає про цікаву історію переформатування районів Чернігівщини у […]
- Читать далее -