Лірика. «Лине до сонечка, наче рідня…» Марія Миколаївна Шевченко (Марчевська) народилася в селі Комиші Охтирського району Сумської області. Працювала на будівництві, багато років трудилася на цукровому заводі. Тепер – на заслуженому відпочинку. Мешкає в Чернігові, який став для неї рідним. Все своє життя любить поезію – творчість Тараса Шевченка, Івана Франка, Лесі Українки, Ліни Костенко… […]
- Читать далее -О синій океан безмежжя, вічна загадка, недосяжна мрія і краса!
До нової книжки відомого українського письменника Михася Ткача, очільника Літературної спілки «Чернігів» та головного редактора журналу «Літературний Чернігів», увійшли художні твори, написані під враженням трагічних подій, що відбуваються на Сході України; спогади з дитячих років, де йдеться про події, долі близьких і рідних людей у часи подвійної окупації. Велике позитивне враження справляють дійсно талановиті, хвилюючі, […]
- Читать далее -Після Вальпургієвої ночі невідворотно настає ранок
Хіп-хоп. «Попливу у глибину душі…» Григорій Гармаш – поет, виконавець хіп-хопу з Ічні на Чернігівщині представляє: ПРО НАБОЛІЛЕ На підводному човні Попливу у глибину душі. О, ні! Знову невдача. І капітан – Мій здоровий глузд – Маленьким хлопчиком плаче. Піду на себе війною. Та кине спецназ моє друге «Я». Що зі мною?! Нищівна поразка! І […]
- Читать далее -Нові нагороджені міжнародною медаллю Олександра Довженка
Міжнародна літературно-мистецька Академія України, яка об’єднує знаних письменників, перекладачів, науковців, журналістів та громадських діячів із 55-ти держав світу, визначила нових нагороджених міжнародною медаллю Олександра Довженка (рішення № 5). Це: 1. Письменник, Герой України Юрій Мушкетик (м. Київ) – за визначний внесок в українську літературу; 2. Літературознавець, директор Інституту літератури імені Тараса Шевченка НАН України, академік […]
- Читать далее -Олег Гончаренко переклав вірші казахського поета Магжана Жумабаєва
Вірші видатного казахського поета Магжана Жумабаєва українською (переспіви Олега Гончаренка). За Магжаном ЖУМАБАЄВИМ МОЄ БАЖАННЯ Чуєш, доле, не хочу подачок! Відміряй мені й лишку страждань – і у злому вогні не заплачу. Хай вогонь з тіла випалить скверну, хай на сіль та на попіл оберне все, чого марно в сутності ждав. Лиш не кидай мене […]
- Читать далее -Поезія в'єтнамки знову зазвучала українською мовою
Вірш в'єтнамки До Тхі Хоа Лі у перекладі Ярослава Савчина. До Тхі Хоа Лі (В’єтнам – Україна) КВІТИ ВЕСНИ Лапатий сніг летить Весняним небом, Мов квіти персика у рідній стороні. І ніжна річка шовковистим степом Весняний дощ зливає по струні... А птах Мартин несе весну на крилах, Під ніжний голос, під солодкий сміх, – Усмішку […]
- Читать далее -«Він був добрим, наскільки може бути доброю людина»
Незабутні. В обласній науковій бібліотеці імені В. Короленка провели прекрасний вечір пам’яті відомого українського письменника, журналіста та краєзнавця, багаторічного автора газети «Деснянська правда» Віталія Леуса. У залі було багатолюдно: прийшли близькі, друзі, колеги та численні шанувальники творчості незабутнього Віталія Миколайовича. Бібліотекарі влаштували чудову виставку його книжок. Підготували цікаві та зворушливі відеоматеріали. На вулиці лютував мороз, але […]
- Читать далее -Цю книгу читають навіть ті, хто років двадцять книжок не читав
В Чернігівській обласній науковій бібліотеці імені В. Короленка з великим успіхом відбулася презентація книг відомого українського письменника, публіциста, журналіста, краєзнавця Миколи Будлянського. Микола Георгійович тривалий час працював у обласній газеті «Деснянська правда» – завідувачем відділу, заступником головного редактора; тож багато його творів, представлених у нових книжках, надруковані на шпальтах рідного видання. Читачі добродія Миколу люблять, […]
- Читать далее -Вірші українців перекладені африканською мовою амхара
Твори Тетяни і Сергія Дзюби – 65-ма мовами світу! Автор статті: Ярослав Савчин. Вірші відомих українських поетів із Чернігова Сергія і Тетяни Дзюби нещодавно перекладені африканською мовою амхара. Це – державна мова Ефіопії. Переклад здійснив член ефіопської діаспори в Україні Алемайху Медханіте (на першому фото). Вірші розміщені після статті. Після віршованого перекладу наводимо оригінали поетичних творів, […]
- Читать далее -Нові вірші поетеси з Німеччини перекладені українською
Олена АНАНЬЄВА, «Я ЧУЮ НІЖНІЇ СЛОВА...» Нові вірші Олени Ананьєвої з Німеччини у перекладі Ярослава Савчина українською. *** Я чую ніжнії слова, вони звучать від тебе, я пропускаю їх крізь себе... Кришталю тиша лісова лягає в пристрасть філігранно серцева цнота захмеліла і видихає розімлілі слова, мов електронні рани. Над головами небо раннє – Господніх вічних […]
- Читать далее -Поезія, розіп'ята Росією
Когда я читаю Магжана… Стихи выдающегося поэта в пересказе выдающегося переводчика «С рождения плыву я против волн». Магжан Жумабаев. Исповедь. 14 августа 2005 года. Я включил компъютер и вошел в Интернет – Ауэзхан Кодар прислал мне черновики своих переводов стихов Магжана Жумабаева, казахского поэта, расстрелянного НКВД в 1937 г. Сборники Магжана выходили очень давно, в […]
- Читать далее -Живительные соки тюркской казахской поэтики
125-летие Магжана Жумабаева. Кристалы поэзии Магжана Духовная модернизация обладает колоссальным мультипликативным эффектом, это – закономерность, многократно доказанная всем ходом всемирной истории. Живительные соки тюркской казахской поэтики уберегли душу народа от оледенения, в годы войн, репрессий и «застоя», и они будут востребованы всегда, пока есть носители древней культуры. Юбилей юбилею – рознь. Труден был тернистый путь […]
- Читать далее -Такого саду немає більше ніде
Михайло Блехман. Двадцять сім Я не люблю дощ навіть сильніше, ніж сніг. Ось парадокс: тоді, мабуть, випав сніг, чому ж я його тепер не люблю? Гаразд, чого вже там… Краще подумаю, з чого почати. Власне, про що тут міркувати – почну з того, що цього саду – його називають парком, але якщо ви побудете в ньому […]
- Читать далее -Не достатньо бачити цінники на речі, треба знати їхню справжню вартість
Відгук. ПОДВИНУСЬ – ПОДВИГНУСЬ ВІДБИТИ ХОЧ П’ЯДЬ ВКРАЇНИ, ЩО НАВІТЬ ЗА НЕБО ВИЩЕ... Олег ГОНЧАРЕНКО. «В ЧЕКАННІ НОВОЇ ТРАВИ» (апокрифи дійсності). – Київ: Видавництво «Фенікс», 2017. Заспівом у підзаголовку до статті, яку ось нині замислив я написати, гадаю, правильно і виправдано, мабуть, було б узяти іменний стосовно цієї книги вірш, бо звучить він великою мірою ще […]
- Читать далее -Відомі письменники з України виступили на конференції в Казахстані
Нещодавно в Казахському національному університеті імені аль-Фарабі пройшла міжнародна конференція, присвячена 120-річчю видатного казахського письменника Мухтара Ауезова «Ауезов және әдебіет әлемі», на якій виступили і відомий письменник, перекладач, журналіст, президент Міжнародної Академії літератури і мистецтв України Сергій Дзюба та українська поетеса, літературознавець, перекладач, доктор наук із соціальних комунікацій, професор, академік Національної Академії наук вищої школи […]
- Читать далее -10 кращих книжок 2017 року за версією Сергія Дзюби
Сергій Дзюба, письменник, перекладач, президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України (м. Чернігів) визначив 10 кращих книжок 2017 року: 1. Катерина Калитко. Земля Загублених, або Маленькі страшні казки: оповідання. – Львів: Видавництво Старого Лева; 2. Сергій Жадан. Інтернат: роман. – Чернівці: Meridian Czernowitz; 3. Антологія української поезії ХХ століття: від Тичини до Жадана / Упорядник Іван Малкович. […]
- Читать далее -У Ніжині є бібліотека — найдавніша на території України
Духовні скарби. Ніжинські бестселери Як ви собі уявляєте перший вітчизняний бестселер, шановні читачі? За класикою жанру, це має бути чимала за розмірами і зручна для читання книга, з великою кількістю аркушів, щоб задоволення розтягнути якомога довше! І я побачив це дивовижне видання не дуже й далеко від обласного центру – у Ніжині. – У нас […]
- Читать далее -Лауреат Сталінської і Ленінської премій написав націоналістичний роман
У січні 1968 року, в першому номері столичного журналу «Вітчизна», головному часописі Спілки письменників України, вийшов роман Олеся Гончара «Собор». Того ж року він був виданий окремими книжками в головному спілчанському видавництві «Радянський письменник» і не менш престижному — «Дніпро». Тиражі журналу й цих книг, як і належить у ті «читаючі» й майже ще дотелевізорні […]
- Читать далее -Поетичний дар і талант: відчувати і зображати внутрішній світ людей
Осип Мандельштам – трагічний поет Срібного століття, поет надзвичайної душевної сили і загостреного чуття людської гідності писав: И в чем я виноват, Что слабых звёзд Я осязаю млечность… Це сказано про поетичний дар, про талант відчувати і зображати внутрішній світ людей. Справжній поет відрізняється від особи, що здатна до версифікації, тобто писати заримовані тексти, тим, […]
- Читать далее -Патріотів нагородили медаллю Івана Мазепи
Міжнародна літературно-мистецька Академія України назвала відомих патріотів, удостоєних міжнародної почесної відзнаки – медалі Івана Мазепи (рішення № 8). Нагороджені: 1. Письменник Йосип Струцюк (м. Луцьк) – за драматичну поему про Івана Мазепу «Анафема», книжку «Операція «Burza», або Ми їх спільно винищимо» та за інші твори про відомі постаті національної історії; 2. Учасник АТО Петро Билина […]
- Читать далее -