П’ятниця, 18 Жовтень 2019   Підпишіться на отримання новин  RSS  Лист редактору
Популярно
Шведи подарували чернігівським бібліотекам дитячі книги

Шведи подарували чернігівським бібліотекам дитячі книги


Комплекти дитячих книг від посольства Швеції в Україні отримали в подарунок чернігівські бібліотеки.

Ваші діти обожнюють Пеппі Довгупанчоху, Карлсона та Мумі-толлів? Тоді для вас є чудова новина. Чернігівські бібліотеки поповнилися добіркою дитячих книжок шведських авторів у перекладі українською. Такий подарунок міські книгозбірні отримали від посольства Швеції.

Про літературу і не тільки говорили чернігівські бібліотекарі із заступником посла Швеції в Україні, першим секретарем посольства, пані Луїз Морсінг під час круглого столу, який пройшов у бібліотеці ім. М. Коцюбинського.

«Саме співпраця в галузі дитячої літератури є одним з пріоритетних напрямків для промоції Швеції в Україні» – зауважила пані Морсінг.

Проблема зменшення інтересу дітей та молоді до читання спільна для України і для Швеції. Шведські бібліотеки намагаються залучати більше відвідувачів шляхом створення різноманітних інтерактивних проектів. Скажімо, читання вголос батьками дітям просто в бібліотеці.

«Важливо, аби дитина залучалася до читання з раннього віку, – зауважила пані Морсінг, – адже з часом через зайнятість у людини залишається все менше часу на читання».

Також для формування майбутнього світосприйняття та самоідентифікації важливо, аби перші книжки дитина читала саме рідною мовою, – наголосила Луїз Морсінг.

Які ж книги полюбляють читати шведські діти? Так само як і їхні українські однолітки, вони у захваті від героїв Астрід Ліндгрен. Щоправда, Карлсона шведи, на відміну від нас, не дуже шанують. У них це не позитивний персонаж. Популярні в Швеції й кумедні історії про дідуся Петсона й кота Фіндуса, які за останні роки встигли завоювати любов і українських дітлахів.

Враховуючи, що Швеція й Україна мають спільні сторінки історії, то про нашу країну шведи знають чимало. Загалом пані Луїз Морсінг зауважила, що у Швеції й України багато схожого, навіть на рівні ментальності.

Наприкінці зустрічі всі бібліотеки-філії міста та Обласна бібліотека для дітей отримали комплекти книжок шведських авторів в українських перекладах. Тож маленькі читачі та їхні батьки зможуть продовжити своє знайомство із яскравою та самобутньою шведською літературою.


Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

© 2019 Біла хата
Наші матеріали розміщувати в інших виданнях дозволяється лише при умові зазначення гіперпосилання публікації на сайті http://bilahata.net/