Для дітей та дорослих. Абрикос запечалився Розцвів Абрикос і сам незчувся, як запечалився. Зараз мені нібито й радісно на душі, – промовив сумовито. – Он скількох білосніжних доньок надбав. Виростив, дарував їм усмішки, веселість. Але відчуваю – недовго триватиме щастя моє. Як мало лишилося мені радуватися у цьому житті. – Що сталося з тобою, брате-красеню? […]
- Читати далі -Повертайся на Батьківщину, де б не був ти і де б не блукав…
Від усієї душі. Розмова з Батьківщиною «Україно, рідненька ненько, Дорогенька матусю моя! Колоситься пшениця в полі – Синє небо,безкрайнє роздолля… Скільки горя ти знала в неволі, Скільки болю стерпіла земля! Україно, рідненька ненько, Дорогенька матусю моя!» – «Повертайся на Батьківщину, Де б не був ти і де б не блукав… Повертайся на Україну, Повертайся, любий […]
- Читати далі -У Канаді вийшла книга української письменниці Тетяни Дзюби
У Канаді, в Торонто , у серії лауреатів Міжнародної літературної премії імені Ернеста Хемінгуея, побачила світ чудова збірка віршів Тетяни Дзюби «Танок Саломеї». Видали книжку популярний канадський журнал «Новий Світ» і видавництво «Litsvet». Вірші пані Тетяни майстерно переклала знана поетеса та перекладачка, доктор культурології Євгенія Більченко. Тетяна Дзюба – відома та шанована, причому вже не […]
- Читати далі -Вийшов з друку новий журнал «Літературний Чернігів»
Огляд нового випуску журналу . У журналі № 2 (78) 2017 представлено поетичні добірки Володимира Гільчука, Світлани Ілляшенко. Ірини Карпенко, Ігоря Фарини, Петра Остап’юка, Володимира Сенцовського, Любові Мотузок та В’ячеслава Щербача. Вікно у світ шанувальників прози відкривається циклом новел Володимира Сапона «Пшениця на Хрещатику», оповіданнями Тетяни Сидоренко «Про що мовчала стара світлина», Михася Ткача «Мандри […]
- Читати далі -Туреччина – дуже зручна для нас країна: і не лише кліматом
А коли ми відпочивали в Туреччині, на курорті Текірова, в гірському районі, то там влаштували свято вишиванки! І мені було соромно, що не мала саме тоді української вишиванки. Натомість турки одягнули наші вишиванки! Це вони самі все організували, привітали нас… Дивлюся – поляки ходять у наших вишиванках. Я не знаю, де вони їх узяли, але […]
- Читати далі -Українська душа не може без пісні! – Микола Кузьменко з Чернігівщини
Особистість. Микола Миколайович Кузьменко мешкає в Ічні. Чуйний, добродушний та простий у спілкуванні. Я не про одного ічнянця за його порадою написав. Людей він відчуває й розповідає про них цікаво, за душею каменя не тримає – нелукавий, щирий чоловік. Тому й до нього залюбки приходять у гості. От і видатний український письменник, Герой України, Шевченківський лауреат […]
- Читати далі -Колишня мешканка Колими стала українською казкаркою
Бабусині казки. У всіх є творчі здібності. І дуже важливо їх реалізовувати. А ще краще видати власну книжку, якщо ви пишете вірші або прозу. Заробити навряд чи вийде, але мати власну книгу все-таки приємно. Світлана Петрівна Кириченко-педагог, член «Літературної вітальні» Ніжинської центральної міської бібліотеки ім. М. Гоголя, має на сьогодні три різножанрові збірки в авторській […]
- Читати далі -Срібний вітер далеких мандрів Віталія Леуса
Книжкові новинки. За сорок років роботи в журналістиці чернігівцю Віталієві Леусу (а він працював і в Чернігівській обласній газеті «Деснянська правда») довелося переглянути тисячі фотокарток! Як правило, це були знімки на теми природи, мистецтва, літератури, мандрів, історії, культури; були й кумедні, дотепні світлини… Серед них траплялися й оригінальні фотографії з несподіваним ракурсом. Саме вони і […]
- Читати далі -Як райська музика для переселенців пролунала на блокпосту рідна мова
На черговому блокпості чоловіків виводять, шикують у шеренгу, підходить військовий, весь у камуфляжі, перевіряє документи. А одразу не зрозумієш, хто він і звідки, ніхто ж не відрекомендовується. «І тут я почув питання «Звідки?». Рідною мовою, українською! Вона пролунала як райська музика! Озираюся й бачу над блокпостом український прапор. І таке полегшення в мене, така радість, […]
- Читати далі -Арабською мовою побачив світ оповідання українського класика
ستيبان فاسيلتشينكو ( اوكرانيا) الحساب الفلاحي — أليس معك أي جريدة أو كتاب يا فاسيلي ايفانوفيتش؟ — وهو يلف أجرة الرحلة في منديل سأل سائق العربة أنتون المحتكر الصغير. اخذ فاسيلي ايفانوفيتش ، سيد في منتصف العمر تكسو وجهه الحمرة ذو بطن دائرية نفسا طويلا من سيجارتة واطلق سحابة من الدخان. — ولما لك الكتيب ؟ — […]
- Читати далі -«Чайку» Степана Васильченка переклали білоруською мовою
Білоруською мовою вийшов у світ цікавий твір видатного українського письменника Степана Васильченка «Чайка» у перекладі Ніни Радевич та Світлани Новик. Організатор перекладу – Сергій Дзюба. Степан Васильченко (Украина). ЧАЙКА ... Не першы раз ты мяне запытваеш: даўно, ці не я быў дома, ці атрымаў з нашага сяла ад матулі хоць якую-небудзь вестачку... Сястра мая, зялёная рута... Я ж […]
- Читати далі -Не продавай батьківську хату, відвідуй батьківський поріг
Ностальгійне. «Не продавай батьківську хату…» * * * Не продавай батьківську хату – Твого дитинства світлий рай; Бо душі в ній – матусі й тата, Сюди частіше приїжджай! Не варті золоті прикраси, Грошей магічне «джерело» І олігархів всі палаци Того, що в хаті цій було. Побачиш лиш поріг привітний – І враз світлішає душа! Бо тут […]
- Читати далі -У її серці – дві Батьківщини: чарівна Білорусь і солов’їна Україна
Світлана Новик: «Люди повинні літати!» Ця дивовижна білоруска мешкає у селі Виблі, на Куликівщині Чернігівської області. Взагалі, народилася вона в Могильовській області, згодом закінчила Вітебський університет імені Машерова (за фахом – філолог), вийшла заміж, а чоловік – Микола Васильович Новик – родом із легендарного козацького села Виблі, то й привіз кохану на Чернігівщину. Відтоді тут […]
- Читати далі -«Не шкодую, що склалось інакше…»
Сокровенне * * * Скільки кіл бігла я стадіоном, Щоб в собі силу волі зміцнити; Скільки мусила я, наче з ломом, Підніматись, себе не жаліти! Не зловила я стільки ударів… А життя оте – з таїнством чарів, Промовляло: «Стерпи кілька літ». … Я чекала, так довго чекала! Все спішила, щоб миттю прийшло… А тепер – […]
- Читати далі -Переможницею міжнародного конкурсу «Коронація слова» стала чернігівка
Чернігівська журналістка та історик Олена Терещенко стала лауреатом найпрестижнішої – першої премії – відомого міжнародного конкурсу «Коронація слова». Нашу землячку нагородили в номінації «Прозові твори для дітей». Журі конкурсу відзначило її дитячу повість «Скарб вікінгів». Це пригодницько-фантастичний твір про сучасних підлітків, які вирушають на тисячу років назад, аби повернути вкрадені «чорними» археологами унікальні скарби скандинавського […]
- Читати далі -Кущ калини на могилі мами...
Сокровенне. МАМИНА КАЛИНА * * * Кущ калини на могилі мами Здавна тут в самотині росте! Розмовляє з сонцем і вітрами, Обростає новими гілками, Білим цвітом щовесни цвіте. Посадила у журбі бабуся Кущ отой, щоб листям шелестів, І під шелест рідненька матуся, Молода, як зіронька, Ганнуся Солов’їв вислухувала спів. Соковиті ягідки б червоні В зимовії […]
- Читати далі -Як підопічні «Аратти» та «Дивосаду» відпочиватимуть на Голубих озерах
Життя в наметах і приготування їжі на вогнищі, участь у обрядовому дійстві на Купала, цікаве спілкування, а також різноманітні майстер-класи, флеш-моби, квести та розваги – таким буде цьогорічний патріотичний табір для особливих учасників театру «Дивосад», їхніх батьків, волонтерів Чернігівської обласної благодійної організації «Аратта». Табір «Цвіт папороті» триватиме з 1 по 10 липня на базі «Блакитні […]
- Читати далі -Як до Щастя і до інших східних міст прийшло нещастя
«Я відповідаю за себе». На стіні коло її столу висить аркушик із зошита. На ньому – старанно намальоване дитячою рукою кругле личко. Малювали червоним чорнилом – явно, щоб красивіше. Виділено пухлі вуста, густі довгі вії – всі дитячі уявлення про вроду. Синім чорнилом підпис – «Наталья». Наталя посміхається: «Коли до нас приходять відвідувачі з дітьми, […]
- Читати далі -Літератори України та Казахстану отримали міжнародні премії у Білорусі
Міжнародне співробітництво. За поданням президента Міжнародної літературно-мистецької Академії України Сергія Дзюби, лауреатами Міжнародної літературної премії імені Веніаміна Блаженного в Білорусі стали видатні письменники з України та Казахстану. Почесні нагороди у Мінську отримали Василь Слапчук та Іван Корсак (Україна), Роллан Сейсенбаєв і Галимкаір Мутанов (Казахстан). За поетичну творчість у Білорусі відзначено Шевченківського лауреата Василя Слапчука та лауреата […]
- Читати далі -Моменти істини незнаної війни...
Зараз з приємністю пригадується, як у середині травня минулого року «Нова пошта» принесла мені поважний пакунок із Мелітополя: на ста заламінованих планшетах форматом А-4 – сто кольорових світлин з солдатського бойового буття, озвучених віршами нашого відомого письменника – поета, прозаїка, перекладача, публіциста, члена Національної спілки письменників України та Національної спілки журналістів України Олега Гончаренка. Загалом, […]
- Читати далі -




