Суббота, 20 апреля 2024   Підпишіться на отримання новин  RSS  Лист редактору
Популярно
Рубрика: Читальня

6:19, 23 июля 2020
Вийшов новий журнал «Літературний Чернігів»

Вийшов новий журнал «Літературний Чернігів»

Нещодавно вийшов другий цьогорічний номер популярного журналу-щоквартальника «Літературний Чернігів». І, як завжди, тут – багато цікавого! Публікуються вірші Станіслава Шевченка, Олексія Крачила, Анатолія Шевельова, Лариси Ткач та Надії Седень; проза Михася Ткача, Олександра Забарного, Ніни Кочубей і Миколи Тютюнника; драма Юрія Васюка. Представлено також «Клуб анонімних авторів», створений у Чернігові нещодавно для популяризації творчості молодих […]

- Читать далее -
23:53, 20 июля 2020
Українські письменники з Чернігова стали киргизькими академіками

Українські письменники з Чернігова стали киргизькими академіками

Відомі українські письменники, перекладачі та журналісти Тетяна і Сергій Дзюби (пані Тетяна – ще й науковець: літературознавець, доктор наук із соціальних комунікацій, професор) стали нині академіками Міжнародної громадської Академії Поезії Киргизької Республіки. Цю Міжнародну Академію очолює видатний киргизький письменник Айдарбек Сарманбетов, в перекладі якого побачила світ книга віршів Тетяни і Сергія Дзюби «Веселка на віях», […]

- Читать далее -
10:43, 15 июля 2020
Нові лауреати Міжнародної літературної премії ім. Еміля Золя

Нові лауреати Міжнародної літературної премії ім. Еміля Золя

Міжнародна Академія діячів літератури, мистецтв і комунікацій (Німеччина, Берлін, Франкфурт – Франція, Париж) і Асоціація «Міст Пегасу» / Pegasus Brücke FBG назвали лауреатів Міжнародної літературної премії імені Еміля Золя (Франція – Німеччина) за 2020 рік. Цією почесною відзнакою нагороджуються за визначну літературну, міжнародну, громадську діяльність відомі письменники, перекладачі та вчені з різних держав, чия високодуховна […]

- Читать далее -
18:06, 07 июля 2020
Казки Леонардо да Вінчі відтепер можна читати українською

Казки Леонардо да Вінчі відтепер можна читати українською

Книжкові новинки. Леонардо да Вінчі. Справедливість: Казки // З італійської переклали Людмила Шутько та Сергій Дзюба. – Чернігів: Десна Поліграф, 2020. Чернігів недаремно претендує на роль літературної столиці, адже саме тут дуже успішно втілюються резонансні міжнародні літературно-мистецькі проекти і видаються яскраві, мов веселка, дуже ошатні та красиві книжки. Наразі це – вже восьма така дивовижна […]

- Читать далее -
13:23, 05 июля 2020

Вийшов новий випуск обласної газети «Світ-інфо»

Вийшов друком 178 -й номер Чернігівської обласної газети «Світ-інфо», яку видає журналіст Петро Антоненко. Газета аналізує зміни, внесені до Конституції Російської Федерації. В статті «Путін зможе правити до 2036 року» мова про те, що внесеними змінами нинішній президент Росії може правити ще 16 років. Для тих, хто все ще не позбувся комуністичної омани, стаття «Дайте […]

- Читать далее -
9:31, 04 июля 2020
«Дерево розбрату» — з Киргизстану

«Дерево розбрату» — з Киргизстану

Було сказано-переказано все, що на душі накопичувалося роками; все, що раніше таїлося, мов камінь за пазухою, й раптом вихлюпнулося вмить... Літературні читання вихідного дня. Айдарбек Сарманбетов (Киргизстан). Дерево розбрату – Дідусю! Наше дерево рубають! Той... цей... Акмат! – забіг до оселі схвильований молодший онук і наполохав увесь будинок. Старійшина Бектур лежав і спокійнісінько читав книжку, тож нічого […]

- Читать далее -
20:59, 16 июня 2020
Українська «Веселка на віях» вийшла у Киргизстані

Українська «Веселка на віях» вийшла у Киргизстані

Перед нами – двоє чарівних, вишуканих та несхожих світів, об’єднаних в одне ціле. Як інь і янь, космічні полярні сили, що постійно переходять одна в одну. Тетяна Дзюба, Сергій Дзюба. Веселка на віях: Вибрані вірші киргизькою та українською мовами/Киргизькою переклав Айдарбек Сарманбетов. – Киргизстан, Бішкек: Міжнародна громадська Академія Поезії, журнал «Түрк дүйнөсүнүн адабияты» («Література тюркського […]

- Читать далее -
20:07, 14 июня 2020
Пише – як дихає. І це – цікаво

Пише – як дихає. І це – цікаво

Ця пані – і думку раптом навиворіт напише, й вивіркою як шасне – не наздоженеш, скільки б не бігав-старався. Неприручена, мов лісова мавка чи русалонька. Пише – як дихає. І це – цікаво. Книжкові новинки. Непередбачена. Юлія Сільчук. Реінкарнації : Книга віршів. – Луцьк: Надстир’я, 2020. Непередбачена, дивна і трішки смішна, Ледь іронічна, фантомна у фатумі […]

- Читать далее -
11:05, 11 июня 2020
У Казахстані уйгурською мовою перекладені поетичні твори українців

У Казахстані уйгурською мовою перекладені поетичні твори українців

Приємна новина надійшла з Казахстану, де добре знають та шанують творчість відомих українських письменників Тетяни і Сергія Дзюби. А тепер уйгурський поет Абдулжан Азнабакієв переклав вірші українців уйгурською мовою. Це – 70 переклад творів Сергія і Тетяни мовами народів світу. Однак міжнародний проект, який викликав значний резонанс у багатьох державах, продовжуватиметься. Зокрема, незабаром з’явиться збірка […]

- Читать далее -
20:54, 10 июня 2020
«Батьки повертаються з війни». Нова книга-розповідь

«Батьки повертаються з війни». Нова книга-розповідь

Психологічний порадник для членів сімей українських захисників подорожує Україною. В Україні з’явилася нова книга-розповідь «Батьки повертаються з війни». Це видання було опубліковано за підтримки міжнародної благодійної організації «Фонд Східна Європа» у межах проєкту «All4One: комплексна програма психологічної та менторської підтримки ветеранів», який реалізується «Фондом Східна Європа» за підтримки Посольства Великої Британії в Україні. — Ця […]

- Читать далее -
12:50, 07 июня 2020
Багатство поетичних образів захоплюють читача в свої обійми

Багатство поетичних образів захоплюють читача в свої обійми

Ціную прекрасні миті єднання з поезією Павла Онисим’юка. Як на мене, серед українських ліриків він є одним із світлоносих поетів сучасності. У Павла – свої чари, свій спосіб озонування, власні секрети випромінювання краси та добра, що так нас у його ліриці приваблює. Це сяйво чистоти, мудрості, любові, надії, що надають особливої шляхетності його творам, як […]

- Читать далее -
11:47, 06 июня 2020
Український поет Сергій Дзюба переклав вірші з алтайської мови

Український поет Сергій Дзюба переклав вірші з алтайської мови

Видатний алтайський поет Кулер Тепуков народився 1952 року в селі Салд’ар Онгудайського району. Закінчив Літературний інститут ім. Максима Горького. Автор книг поезії, прози і творів для дітей та перекладач світової класики. У 2020 р. К. Тепуков нагороджений Почесним дипломом Міжнародної літературно-мистецької Академії України, котра нині об’єднує письменників і науковців із 157 держав, – за власний […]

- Читать далее -
19:21, 01 июня 2020
Твори українських письменників — карачаєво-балкарською мовою

Твори українських письменників — карачаєво-балкарською мовою

Поезії Тетяни та Сергія Дзюби перекладені карачаєво-балкарською мовою, а вірші народного поета Кабардино-Балкарської Республіки Муталіпа Беппаєва – українською! Народний поет Кабардино-Балкарської Республіки Муталіп Беппаєв переклав вірші відомих українських письменників Тетяни та Сергія Дзюби карачаєво-балкарською мовою. Це – вже 69 переклад їхніх поезій мовами народів світу. Нині вірші Сергія і Тетяни опубліковані в популярних газетах і […]

- Читать далее -
23:37, 31 мая 2020
У Казахстані і Канаді побачив світ новий роман-серіал Сергія Дзюби

У Казахстані і Канаді побачив світ новий роман-серіал Сергія Дзюби

Водночас у Казахстані і Канаді побачив світ новий роман-серіал Сергія Дзюби «Справи детектива Самарцева. Ідеальний злочин. Пані кілер», що трохи раніше вже успішно вийшов рідною мовою в Україні, отримавши тут значний резонанс. Втім, автор на цьому не зупинився і, разом з обдарованим перекладачем Світланою Новік, відправив головного героя – приватного детектива Віталія Самарцева – мандрувати […]

- Читать далее -
21:10, 31 мая 2020
«Гільдія м’ясників. Червоногород» — новий роман Юлії Чернінької

«Гільдія м’ясників. Червоногород» — новий роман Юлії Чернінької

У видавництві «Картуш» побачила світ нова книга Юлії Чернінької «Гільдія м’ясників. Червоногород». У центрі сюжету – Мартіс Зоря – всесвітньо відомий артист балету. Після складної травми чоловік приїжджає в Заліщики, щоб відпочити й написати книгу мемуарів. Майже з перону він зустрічає дивних людей. Поведінка мешканців міста ексцентрична й загадкова. Усі вони підпорядковуються дивакуватій організації зі […]

- Читать далее -
22:35, 21 мая 2020
Вірші Тетяни і Сергія Дзюби перекладені алтайською мовою

Вірші Тетяни і Сергія Дзюби перекладені алтайською мовою

Міжнародний проект «Твори Тетяни та Сергія Дзюби 70-ма мовами світу» успішно продовжується. У Сергія Дзюби вийшла книжка віршів «Гріх любити неталановито!» в Німеччині (поезії українця переклав німецькою мовою відомий письменник Генріх Дік). Зараз готується до друку збірка віршів Тетяни і Сергія Дзюби «Веселка на віях» киргизькою мовою (вірші творчого подружжя переклав видатний киргизький письменник Айдарбек […]

- Читать далее -
15:24, 18 мая 2020
Німецький письменник вперше прийшов книгою до українського читача

Німецький письменник вперше прийшов книгою до українського читача

Німецький письменник Генріх Дік народився в Киргизії та відмінно закінчив юридичний факультет Пермського державного університету, в 1993 році виїхав до Німеччини. Саме тут він став письменником, здобув визнання, як серед колишньої радянської діаспори, так і серед корінних німці. Нині він – член Спілки письменників Німеччини, автор двох десятків книг німецькою, російською та киргизькою мовами, один з найчитабельніших […]

- Читать далее -
10:42, 16 мая 2020
Секс і карантин. Іронічний погляд журналіста з Чернігова. Відео

Секс і карантин. Іронічний погляд журналіста з Чернігова. Відео

Журналіст, поет, прозаїк і бард Петро Антоненко має чудове відчуття гумору. А  його іронічна поезія неабияк вписується в сьогодення... Тим, хто «зажурився, що рано женився», що зажурився через віруси й карантин. Але ж сум додає суму. Тому, як казав барон Мюнхгаузен, «Посміхайтеся, панове!» Іронічна поезія. Секс-карантинне О, як це чудово, як все карантинне! Повіримо знову […]

- Читать далее -
20:10, 14 мая 2020
Італійка з Чернігова порадувала читачів новою книгою

Італійка з Чернігова порадувала читачів новою книгою

Талановита чернігівка, а нині – відома письменниця з Італії Людмила Шутько порадувала своїх читачів, дітлахів та дорослих, сьомою книжкою. Називається вона «Людинка з глечика». І це – продовження попередньої книжки сеньйори Людмили «Як стати справжнім чарівником», яка отримала значний резонанс в Україні та за кордоном і розійшлася великим накладом буквально за рік. Ще б пак! […]

- Читать далее -
17:21, 09 мая 2020
Започаткована премія імені Галшки Гулевичівни. Перші лауреати

Започаткована премія імені Галшки Гулевичівни. Перші лауреати

Премія імені Галшки Гулевичівни заснована 2020 року луцькою ГО «Чумацький віз» та київською ГО «Пам’ять без кордонів». Нагорода започаткована для відзначення українських діячів у всіх галузях націє- і державотворення – політики, освіти та культури, людей, які проявляють себе у доброчинності й творчості. Лауреати отримують диплом і керамічну медаль. Нагорода може присуджуватися повторно. Галшка Гулевичівна (1575—1642, […]

- Читать далее -

© 2024 Біла хата
Наші матеріали розміщувати в інших виданнях дозволяється лише при умові зазначення гіперпосилання публікації на сайті http://bilahata.net/